Le mot vietnamien "già cả" se traduit en français par "vieux" ou "âgé". Il est souvent utilisé pour décrire une personne ou une chose qui a de l'âge.
Explication et usage
Définition simple : "Già cả" désigne quelque chose ou quelqu'un qui est vieux ou qui a beaucoup d'expérience en raison de son âge.
Utilisation courante : On peut l'utiliser pour parler des personnes âgées ou pour décrire des objets anciens, comme des meubles ou des maisons.
Exemple de phrase
"Ông ấy là một người già cả." (Il est un homme âgé.)
"Căn nhà này rất già cả, nhưng vẫn đẹp." (Cette maison est très ancienne, mais elle est toujours belle.)
Usage avancé
Dans un contexte plus avancé, "già cả" peut être utilisé pour exprimer le respect ou la sagesse des personnes âgées. Par exemple, on peut dire : - "Chúng ta nên lắng nghe những người già cả vì họ có nhiều kinh nghiệm." (Nous devrions écouter les personnes âgées car elles ont beaucoup d'expérience.)
Variantes et formes dérivées
Autres significations
"Già cả" n'a pas de significations très différentes, mais il peut être utilisé dans des contextes variés pour parler de l'âge dans des situations formelles ou informelles.
Synonymes
Lão : Qui signifie aussi "vieux" ou "vieillard".
Cổ : Utilisé pour décrire quelque chose d'ancien, comme "cổ vật" pour "objet ancien".